Distribution
and Retention of Title
6-12 February 2000
Crested Butte, Colorado
Fabio Marazzi
Marazzi,
Roncoli & Partners, |
|
Via
T. Tasso ,109, 24121 Bergamo Italy
T: +39-035 210 156
F: +39-035 240 487. |
Via
del Conservatorio ,17, 20121 Milano Italy
T: +39 027 602 85 97
F: +39 027 602 85 98 |
Internet:fmarazz@tin.it |
|
Introduction
The assigned argument is wide and,
for some aspects particularly complex; therefore, deferring
a more detailed analysis of the connected problems to a following
contribution in writing, it is my purpose, here, to deal with
general topics connected with distributorship contracts and
the importance of retention of title clauses.
First of all, since I have been invited
to explain my opinions in an international context, I will
speak about the aspects connected with distributorship and
retention of title in an international field, supposing everyone
here attending, knows how and if a distributorship contract
is regulated in its own Country; then, since I am, in this
session, the only one from Europe, it is my purpose to speak
about regulation of retention of title not only in Italy,
but also in France and Spain, and I will speak, also, about
Belgium's law regulating distribution.
The distributor figure appeared at the beginning
of the Twenty Century, in all the European Countries, within
the commercial distribution field, which is characterised
by the assumption of the entrepreneurial risk in sale to third
entities, from which distributor exonerates the supplier.
It came from a continuative sale relation,
in which it was included an exclusivity clause, and with which
the distributor being, generally, client of a Company, agreed
with the Company in order to intensify, with continuity, the
purchases within a fixed territory, with the reciprocal grant
of the exclusivity, with the duty for the distributor to carry
out promotional activity, to take a minimum annual quantitative
of goods, to carry out advertising according with the supplier
policy, and with all the other negotiations in order to increase
the marketing of supplier's goods.
Distribution
For what is concerning Italy, it does not
exist a law definition of distributor; distributorship contract
is included under the provision of Book 4, Title II, Chapter
V, article 1559 of the Italian Civil Code: "The supply
contract is one with which one party binds itself, under the
corresponding price, to do, for the other party, periodic
and continuative performance of promises."
Distributorship contract is, generally,
arranged and treated like a supply contract and considered,
because of its peculiarity, as a kind of supply contract.
In distributorship contract with exclusivity
clause, it is frequent the assignment, to the distributor
of the right to use supplier's trademarks and patents (this
assignment is normal in franchising contracts).
Sometimes, and in daily experience this is the rule, distributorship
contract arises from a previous agency contract, in which
the agent agrees with the supplier to get the exclusive distribution,
and to purchase on his behalf supplier's products, in a continuative
and stable way.
Furthermore it is usual, in international
agency contracts, the clause providing to give the agent the
possibility to purchase the products, in order to resell to
clients who want to avoid customs' and monetary problems purchasing
directly from the supplier; in this case the figure of the
agent and the one of the distributor are get together in the
same entity and it will result the assembly in the same contract,
of different elements.
Distributor maintains, in all the situations
above mentioned, all the same peculiarities, even if it is
true that, in case of the agent transformed in distributor,
there is a marked presence of the fiduciary element.
About exclusivity, while it is common in
agency contract, even if it is not an essential element, it
is true in the Italian Civil Code it comes from law provisions
and from collective agreements, unless derogatory clause is
provided in every single contract; in the distributorship
contract it is an incidental clause of the contract.
Consequently, in the Italian legal system
there is no exclusivity clause in distributorship contract,
in absence of an agreed clause, as frequently happens.
The exclusivity clause could be either bilateral or unilateral;
in the bilateral one, the supplier binds himself, in distributor's
territory, not to appoint other distributors and not to sell
directly and the distributor binds himself not to purchase
competitive products from other suppliers.
Sometimes the supplier reserves itself the right to sell directly
in distributor's territory, under the payment of a commission.
The unilateral exclusivity clause binds only the supplier
or only the distributor; generally only the distributor.
In this case, we will have a situation like the one of the
exclusive agent: distributor could be bound not to purchase
products from other suppliers, either competitive or not.
In conclusion of this introduction, summarising
the peculiarities of distributor, as an independent entity
that:
it is authorised to sell products supplied by the manufacturer/supplier,
within a fixed territory and it is rewarded by the gain getting
with the sale of the products;
it purchases products from the manufacturer/supplier and it
resells them to its clients on its name;
it has not any power to bind the manufacturer/supplier;
it sustains all the commercial risks connected with the sale;
it organises and keeps a storehouse and it distributes products
to its clients;
generally, it sells products in manufacturer's packaging and
with manufacturer's trademarks.
Distributorship contract, like franchising
contract and for some aspects also agency contract, are, more
than all the other international agreements, subject to an
extraordinary variety of rules which regulate their existence,
in order to get different aims and, for this reason to draft
these contracts it is necessary a particularly attention to
the specific legal disposals in force in the sale territory.
In France the exclusive distribution contract
remains essentially governed by the standard legal provisions
of commercial contracts, since no specific law or regulation
has so far been issued in this regard.
Only two Communities regulations relating
to the application of Article 85 (3) of the Treaty of Rome
(EEC Regulation no.1983/83 of 22 June 1983 relating to certain
categories of exclusive distribution agreements; EEC Regulation
no.123/85 of 12 December 1984 relating to categories of distribution
and sales and servicing agreement for automobile) and case
law have defined the legal treatment of the exclusive distribution
contract.
The contract consists, "in placing
the distribution concern of a merchant called dealer in the
service of a merchant or industrialist called supplier to
ensure, in a given area, for a limited period of time and
under the supplier's supervision, exclusive distribution of
products for which the monopoly of sale is granted".
(Champaud, "La concession commerciale", RTD Com.
1963, p.451)
The dealer acts in his own name and his
own behalf, buying from the supplier products, which he/she
then resells to customers.
Unlike the franchising contract, and what has been referred
above about Italy, the exclusivity granted to the distributor
is an essential component of this type of contract and conditions
its legal qualification; without territorial exclusivity,
the exclusive distribution contract may be disqualified as
an authorisation contract.
(Sup. Ct. Com. 9 February 1976)
In Spain there is no specific legislation
regarding distributorship agreements.
However, according to Article 1255 of the Spanish Civil Code:
"The contracting parties may establish the convenants,
clauses and conditions that they deem appropriate, provided
they are not contrary to the law, ethics or public order".
This article sets forth the general principle
of the parties: freedom to devise any contractual regime that
may suit their interests, within the mentioned limits of abiding
by the law, ethics and public order. This means that apart
from the typical contracts that are envisaged by the legislation
there is an unlimited number of atypical ones, not expressly
regulated, which can be designed by the parties.
Court decisions as well as some authors
have drawn the profile of distributorship agreements in Spain.
Taking these sources into account, a distributorship agreement
can be defined as a co-operation contract of commercial character
by virtue of which one party called distributor binds himself
to market, in his own name and interest, during a limited
period of time, within a specific territory and pursuant to
agreed conditions, the products specifically sold to him by
another party called supplier.
Given the absence of a specific legislation
on distributorship agreements in Italy, France and Spain,
we may conclude that the relationship between the parties
to such contracts must be governed by the covenants agreed
upon in contract, general contract rules, trade usage and
general principles of law.
In Europe, it is only Belgium, which has
a statutory law concerning and protecting distributors, the
law of 27 July 1961 as modified by the Statute of 13 April
1971.
It defines the distribution license ("concession de vente")
as a contract "by which a licensor reserves to one or
several licensee the right to sell in their own name and at
their account the goods which he/she produces or supplies".
The facts that is only Belgium with a statutory
law is probably due to the fact that sales distribution contracts
are very common in Belgium to the point that the Belgian parliament
believed it had to intervene to protect the distributor from
an untimely termination of the contract by the supplier and
to assure the distributor fair compensation to enable him
to change from one supplier to another, except when there
is serious fault on the part of distributor.
Thus, the Belgian Law of 27 July 1961, which is imperative,
on unilateral termination of exclusive distribution contracts
of an indefinite term was aimed at stabilising the relationship
between suppliers and distributors and at ending the former
legal insecurity.
In order for the Distribution Law to apply
it is not necessary that the manufacturer or importer grant
the distribution of all its products to the distributor; the
existence of an exclusivity, quasi-exclusivity or of important
obligations and consequently the applicability of Distribution
Law must, therefore, be examined on a product-by-product basis;
the Distribution Law only applies to distribution of products
manufactured or distributed by the manufacturer or supplier,
and not to the distribution of products transformed by the
distributor or incorporated in other products either supplied
by another manufacturer or manufactured by the distributor
and therefore it is clear that not all distributorship agreements
will fall under the scope of Distribution Law, which, furthermore,
only regulates the termination of distributorship agreements.
The termination of distributorship agreements which do not
fall under the Distribution Law and matters other than termination
are covered by the general rules of Belgian commercial and
contract law.
Retention of Title
It may be common to have a "Title retention
clause», or "Romalpa" clause, into a distributorship
agreement; the clause usually states that:
"The Supplier retains ownership of the Products the property
in which shall not pass to the Distributor and the Distributor
shall keep any products delivered to it as bailee for and
on behalf of the Supplier until the Supplier has received
payment of the price of the Products
"
The clause serves to separate the passing
of title and risk of loss and therefor the aim is to prevent
title in the goods passing until payment, improving the supplier's
position if the distributor becomes insolvent before then.
Risk of loss and title usually pass when the goods are delivered
by the seller; this should be specified in the agreement,
but may be implied by local law, trade terms or the CISG if
applicable.
Particularly with an export sale, title
retention clauses should be carefully considered in the light
of the type of goods being sold. If the goods could possibly
cause environmental or other liability in the distributor's
country, then the supplier should contemplate giving up any
claim to title as soon as the goods are delivered. Otherwise,
the supplier may get a nasty surprise. If the distributor
has an environmental accident with the goods, the supplier,
by virtue of its title retention clause, may find itself liable
for clean-up costs and other environmental liabilities in
the distributor's country.
Furthermore, care has to be taken for the
fact that the law governing these provisions varies significantly
from country to country; in addition, it has to be kept clear
in mind that where the United Nations Convention on Contracts
for the International Sales of Goods (CISG) applies, article
67) provides that the risk of loss passes to the buyer when
the goods are handed to the first carrier for shipment to
the buyer, unless the contract is specific about where the
goods are to be handed over to carrier, in which case, risk
of loss passes when the goods are delivered to the carrier
at the specific place.
Some countries require formalities to be observed for the
retention of title clause to be enforceable; referring to
the countries examined before, a brief summary on Italy, Spain
and France is following.
First of all, has to be stated that a preliminary check has
to be done whether the retention of title clause works under
both the law of the distributor's country and of the contract;
although it may help if the contract is governed by a legal
system that is supportive of these clauses, ultimately recovery
will depend on local rules.
In Italy, retention of title clauses are
possible, but onerous formalities make them impractical; this
clause is expressly provided for by the Italian Civil Code
(Articles 1523 - 1526) only for sales where the price is payable
by instalments, if a retention of title clause is included
in an instalment contract, it will be subject to the Civil
Code.
However, a retention of title clause may be included in any
sale contract where deferred payment is provided.
The clause has to be agreed on entering
into the sale; a later agreement would be null and void, since
title, which in accordance with the Italian law passes when
parties agree to sale, would have already passed.
The clause should preferably be included in the sale contract,
even if may be also in a separate document.
The onerous formalities required are:
Execution before a notary: registration for tax purposes:
the contract must be formed by both parties and contain sufficient
elements and details of goods and their price.
The good are to be always identified.
This explains why retention of title is rather rare in Italian
practice, except for the sale of plant and machinery.
A third party will acquire title to goods
sold in breach of a prohibition if it receives them in good
faith.
To be enforceable a retention of title clause has to precede
the attachment by the creditors or insolvency of the buyer.
A clause has to be included that allows the supplier to terminate
the contract and take possession of the goods, not only in
case of payment defaults, but also if the distributor has
in any way prejudiced supplier's title to the goods.
In France, title passes when the parties
agree on the goods sold and their price, even if the delivery
and payment has not yet occurred (Article 1583, Civil Code).
The retention of title clause must form part of the contract
and must be agreed not later than delivery; it must be in
writing and should appear in bold characters.
The clause should provide that if the goods
cannot be identified and separated, the supplier will be entitled
to recover possession of goods of the same nature and quality
held by the distributor in its inventory.
The claim for recovery is not barred by
the incorporation of the goods into other products unless
they have altered in nature and they cannot be separated without
damaging or decreasing the value of the goods into which they
have been incorporated.
Under French law, the retention of title
clause is effective only as long as the price of the goods
concerned remains unpaid; accordingly, it may not be used
to secure the payments of debts other than the price of the
goods sold.
The Law no.94-475 of 10th June 1994 provides
the unpaid seller with more protection in case of bankruptcy
of the buyer; however, it requires certain formalities and
time constraints to be complied with.
The courts have accepted retention of title
clause in Spain since last century.
Unlike other Roman law systems, e.g. Italy and France, transfer
of ownership in Spain requires not only the agreement to sell
but also the delivery of the items sold combined with the
intention of transferring ownership.
The clause can be set out in the contract or in a different
document; it can be agreed orally, but this makes proof difficult.
There is no specific regulation of retention of title, except
if it relates to credit or instalments sales to consumers
(e.g. car) when the retention has to be registered.
About the choice of law, whether Spanish
law applies depends on whether the clause is considered contractual
in nature, in which case the parties may chose a different
legal system if it has connection with the purchase or whether
it is in the nature of a property related guarantee, when
it will be subject to the law of the place where the goods
are located.
Conclusion
Even if, for time and space reasons, restricted
to few notes, the foregoing survey will have shown that there
are differences between the different legal systems of the
Member States of the European Union, governing the kinds of
securities which they respectively recognise and between the
legal rules which apply to such securities.
In view of these differences, any attempt
to harmonise or approximate the laws of the different countries
will be beset with almost insurmountable difficulties.
Even the introduction of a standard registration system so
as to provides publicity and to determine priorities would
probably founder because the underlying systems of the Member
states so divergent.
The only attempt which has so far been made toward harmonisation
of national laws is in respect of retention of title clauses
in agreements for the sale of goods, and that was confined
to simple retention of title provisions which do not extend
to the proceeds of resale.
The prognosis for harmonisation is poor,
but before attempting it, it is worthwhile asking whether
it is necessary.
|